Parce qu'un film américain avec le titre français (et pas du tout le titre original) sur les steelbooks qui sortent chez nous c'est moins laid?
Grand fan de culture asiatique j'adore les releases coréennes, chinoises ou japonaises justement pour avoir ces traductions en plus sur leurs éditions mais ça je reconnais c'est purement une histoire de goût personnel.
C'est tout aussi laid, tu as raison et j'aurais dû le préciser.
C'est pourquoi je m'abstiens autant que possible d'acheter des "belles" éditions de film américain en Français.
Pour le 1/4 de ce steelbook, je précise que c'est dommage de mettre en place un beau visuel lenticulaire et de le polluer par le titre qui prend une surface énorme.
Imagine ce visuel sans le titre en lieu et place et tu conviendras que cela aurait été parfait.
Franchement ça ne me gêne pas plus que ça.
J'aime bien les lettres Coréennes et en plus de ça ils l'ont mis dans la partie noire donc aucun souci .